BONUS

Petit poème:

J'aimerais être une larme pour naître dans tes yeux,
vivre sur ta joue et mourir sur tes lèvres...


Les larmes qui coulent sont amères mais
plus amères encore sont celles qui ne coulent pas.

 

Quelques expression de la langue française sur les pleurs et les larme :
 

"Rire aux larmes" est une expression apparue au 17 ème siècle afin de décrire le phénomène physique qui a lieu lorsqu'une personne rit aux éclats.
 
"Avoir toujours la larme à l’œil" signifie qu'une personne est trop émotive et qu'elle pleure très facilement. pourtant au 16 ème siècle lors de son apparition, cette expression n'avait aucune connotation péjorative 
 
"Des larmes de crocodile". Aujourd'hui des larmes de crocodiles sont des pleurs servant a obtenir volontairement quelque chose. Cette expression du 16 ème siècle provient d'une légende de l'antiquité ou les crocodiles gémissaient afin d'attirer leurs proies et les capturer. 



"Pleurer à chaudes larmes" et "Fondre en larmes" signifient pleurer abondamment.



"Pleurer toutes les larmes de son corps". Cette expression apparue a la fin du 19 ème siècle signifie une fois encore pleurer abondamment. 

 
"Pleurer comme une madeleine". Cette expression désigne une personne aux pleurs excessifs ou non justifiés. cette expression est une référence a la bible racontant l'histoire de marie ( de la ville de Magdala et plus tard appelé Marie madeleine) , une ancienne prostitué qui se présenta devant Jésus et qui devint sa plus fidèle disciple.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire